EVENEMANG

Release för Leonard Neugers Amsagor för vuxna barn

Till alla evenemang

lördag 22 april

14-16

Fri entré, ingen föranmälan krävs.

Emi-Simone Zawall, litteraturkritiker och översättare, och Jurek Hirschberg, översättare, samtalar om Amsagor för vuxna barn. Redan titeln antyder att poeten vistas i två världar och bevarar kroppsbalansen genom att förhålla sig ironiskt till båda.

Leonard Neuger (1947–2021) lämnade Polen 1983 när hans demokratiska engagemang hade kommit i vägen för fortsatt arbete som universitetslärare. Som professor i polska språket och litteraturen vid Stockholms universitet skulle han ägna sig åt ett unikt kulturellt brobygge mellan sina två hemländer. Han har introducerat den polska kulturen för generationer av litteraturintresserade svenskar och låtit polska läsare stifta bekantskap med Bellman, Stagnelius och Tranströmer med flera.

Den skvatt galna och hejdlöst humoristiska polska förlagan kom ut 2018. I denna svit om 18 dikter finns en klassisk ådra i Aisopos och La Fontaines efterföljd, kantad av ohämmad nonsenshumor med ekon från Lewis Carroll, Sławomir Mrożek och många dem emellan. Som en av poetens vänner uttrycker det i bokens efterord: ”Något så underbart knasigt kunde ingen annan ha gjort.”

Detta är säregen poesi för vuxna barn, det vill säga för de flesta. Välkomna till en Neugerfest!

Tolkning av Jurek Hirschberg, bilder av Maria Hordyj-Jönsson.

 

I samarbete med Slaviska språk vid Stockholms universitet, Epix Bokförlag, Rönnells Vänner, Kulturrådet, Stockholms stad och Humlegården Fastigheter.