EVENEMANG>
En Bibliskväll om översättning
tisdag 18 februari
17-19
Fri entré, ingen föranmälan krävs.
Den bok- och typografihistoriska tidskriften Biblis utkommer med sitt 88:e nummer (lika många som antalet tangenter på Rönnells piano!) och firar detta med en releasekväll på Stockholms bästa förenade antikvariat och bokhandel den 18 februari.
Biblisnumret och inte minst den medföljande bokgåvan, Ernest Fenollosas och Ezra Pounds ”De kinesiska skrivtecknen som medium för poesi”, presenteras med början kl 17. Jonas Ellerström, som samman med Rolf Aggestam översatt Fenollosa, samtalar med Anna Gustafsson Chen, översättare från kinesiska, och Claes Wahlin, kritiker på Aftonbladet, som i vår disputerar på en avhandling om bl a Ezra Pounds översättarstrategi och teknik. Samtalet kommer att röra drömmen om ett urspråk där tecknet är detsamma som det betecknade, vi kommer att prata om Fenollosas idealistiska syn på piktogrammen och Pounds tankar om hur historien skulle kunna lyftas rakt in i nuet och syresätta det.
Numret och boken kommer att finnas till salu till bästa tänkbara pris under kvällen! Välkomna!
I samarbete med Biblis, Rönnells Vänner, Studiefrämjandet, Kulturrådet, Stockholms stad och Humlegården Fastigheter.